この記事では、食事の味を伝える表現を学ぶことができます。英語ネイティブ監修の例文12個をお伝えします。
うさみです!
食事の席で「美味しい?」と聞かれたら、なんて答えるかな?
「美味しい」「美味しくない」という返事だけだと、ちょっと素っ気ない感じがする…。
そこで、今回は、味や食感についての言い方を紹介していきます。
美味しい
It’s tasty!
美味しいです!
It’s good.
(普通に)美味しいです。
すっぱい
This orange is too sour!
このみかんは酸っぱ過ぎる!
苦い
These dark chocolates taste bitter.
このダークチョコレートは苦い味がする。
しょっぱい
It tastes good. But it’s a little bit salty.
味は良いです。ほんのちょっとしょっぱいけど。
珍味
It tastes interesting.
面白い味がする。/珍味だな。
さっぱりしている
The salad dressing is light.
サラダのドレッシングがさっぱりしているね。
味がない/薄い/淡泊
The food is bland. I think I need some soy sauce.
料理の味が薄い。お醤油がほしいかも。
コクのある/こってりしている
The sauce is rich.
ソースにコクがある。
ピリッとする(辛い)
This chicken is spicy.
このチキンピリ辛ね。
辛い
Thai food like Tom Yum Goong is hot, isn’t it?
トムヤムクンとかタイフードは辛いよね?
甘い
It’s sweet and rich.
甘くてこってりしています。
味にまつわる曲
“Honey Bee” – Blake Shelton
タイトルの“Honey Bee” は「ミツバチ」。
この曲の公式MV(youtubeの動画)が共有できない設定になっています。残念。
MVでは、ブレイクが蜂蜜売りのきれいなお姉さんを狙って小学生の男の子たちと張り合っています。
歌詞の中に出てくるsoft, sweet, strong, steadyは味や食感を表すときに使えるよ
※動画0:39~
If you’ll be my soft and sweet
I’ll be your strong and steady
You’ll be my glass of wine
I’ll be your shot of whiskey
Honey Bee – Blake Shelton
もし、君がふんわりとスイートでいてくれるなら
俺は強くてどっしり構えるよ
君が俺のグラスワインになってくれるなら
俺は君のウィスキーショットになるよ