曲の意味

【曲の意味】メーガン・トレイナー”Made You Look”:インタビュー動画と「bet」の使い方

この記事では、メーガン・トレイナーの “Made You Look”について次のことがわかります。

  • メーガン本人が語る曲の意味
  • 動詞「bet」など歌詞に出てくる語彙の意味

うさみです!

少し前から、メーガン・トレイナーの“Made You Look”がTik Tokで大人気ですね。

今さらですが、

とってもキュートな愛の歌ですね!

曲の意味

“Made You Look”について、メーガン・トレイナー自身は何と言っているのでしょうか?

本人のインタビューを見てみます。

本人のインタビュー動画

メーガン・トレイナーのインタビュー動画を紹介します。

(動画0:47~)

Magahn Trainor:

This is inspired by my therapist, I love you, who told me I should go in the mirror, fully naked for 5 minutes everyday, which is much harder than you think.

First time I was shaking, by the third time, I was like, “Oh, get it, thighs…”

メーガン・トレイナー:

これ(“Made You Look”)は私のセラピストからインスパイアされました。(画面に向かってセラピストに)あなたのこと愛してるわよ。私は彼女に、毎日5分間素っ裸で鏡に向かうようにと言われました。それはみんなが想像するよりずっと大変なこと。

最初は震えて、3度目になる頃には「ああ、わかるわ、太腿ね〜」って感じでした。

“Made You Look”は、メーガン・トレイナーが妊娠したときに雇った専属セラピストからインスパイアされてできた曲。

インタビューの中で、メーガン・トレイナーはかねてから自分の体に気持ちを煩わされていたと言います。さらに、帝王切開で子供を産んで妊娠線ができてしまったのこと。

自分の体を好きになる方法を学んでいる最中だそう。

そんな折、メーガン・トレイナーは夫の言葉に触発されます。

(動画0:47~)

Magahn Trainor:

I noticed that my husband, I could be all glammed up and have GUCCI, Prada, thousands of dollars on my body, and when I’m my grungiest at home with no makeup with messy hair. That’s when my husband’s like “You’re so hot.”

It’s insane to me and I was like, ”Man, I still make you look to this day. It’s been six years with you and you’re still like, Doom! even more than ever.”

So in the shower, butt naked, I wrote this song being like, “I wish I felt like how he feels when he sees me.”

メーガン・トレイナー:

私の夫がね、私はグッチとかプラダとか何千ドルもかけて着飾ることができるわけだけど、髪が乱れてスッピンの状態で家でだらしなくしているときに、「君は魅力的だ」って言うんです。

どうかしてるでしょ。私にしてみたら「私はいまだにあなたの視線をクギ付けにしてるわけね…6年も一緒にて、あなたがまだ”やられた!”ってなるなんて。しかも、これまで以上に」みたいな感じ。

そういうわけで、シャワーを浴びながらお尻丸出しで、私はこの曲を書きました。彼が私を見たときにどう感じるのか、自分も感じられたらなぁって。

いつまでもお幸せに!


「それでも」のstillの使い方と例文【英語ネイティブ監修】stillには「まだ」という意味の他に、「それでも」という意味があります。ValleyのLike1999 の歌詞を使って解説しています。...

サビの和訳

メーガン・トレイナーのインタビューを頭に置いて、訳してみます。

I could have my Gucci on

I could wear my Louis Vuitton

But even with nothing on

Bet I made you look 

“Made You Look” – Meghan Trainor

私はグッチを身につけたっていいはずなの

ルイビトンを着たっていいはずなのよ

だけど、何も身にまとっていなくたって

間違いなく、あなたの視線をクギ付けにしたわ

メーガン・トレイナーは結婚して6年経って子供も生まれました。

出産で体形も変わってしまった。

それでも、素の自分のことを魅力的と感じてくれる旦那様の愛情に感慨深さを感じている。

そのようなメーガンの気持ちがこの曲に込められているのですね。

メーガン・トレイナーとご家族(本人のインスタグラムより)

“Made You Look”を聴く

“Made You Look” – Meghan Trainor

英語ワンポイントレッスン

英語のワンポイントレッスンです。

メーガン・トレイナーの”Made You Look” の歌詞の中に出てくる英語の解説です。

Bet I made you lookの意味

bet

<例文>

(I) Bet I made you look.

“Made You Look” – Meghan Trainorより

「あなたの視線をクギ付けにしたと断言する」

「私は絶対にあなたの視線をクギ付けにしたと言える」

という意味。文頭の主語(I)が省かれています。

日本語の口語文だと「~に決まっている」「~のはずだ」と言うことができます。

ここでひとつ例文をあげましょう。

次の動画のタイトルは

I bet you know all these songs

(君はこの曲を全部知っているはずだよ)

動画を観たら、ジャスティン・ビバーなど色々なアーティストのヒット曲コレクションでした。

double takeの意味

double take

<例文>

I’ll make you double take soon as I walk away.

“Made You Look” – Meghan Trainorより

「私があなたの横を通り過ぎたら、二度見せずにはいられない」

double takeは「2度見する」「意外なことに驚く」という意味。

信じ堅い意外性に驚きを隠せないことを表します。

以上、ワンポイントレッスンでした!

【曲の意味】"Double Take" - Dhruv: 本人が答える!本当の歌詞はどっち?ドルーヴの「ダブルテイク」の2番の歌詞はネット上で2つ出回っています。一体、どちらが本当の歌詞なのか、本人が答えています。インタビュー動画を観てみましょう。...